-
Watch Online / ««Ulysses" in the Russian Mirror" Sergei Khoruzhiy: ladda ner fb2, läs online
Om boken: 2015 / Sergei Sergeevich Khoruzhiy, rysk fysiker, filosof, översättare, åstadkom en slags litterär bedrift, inte bara genom att slutföra översättningen av en av 1900-talets svåraste och mest lysande romaner, James Joyces Ulysses ("ett gudomligt konstverk", enligt Nabokov), men också genom att skriva en omfattande kommentar till den, vars like är svår att hitta ens. på författarens modersmål. Sergei Khoruzhy översatte också all Joyces tidiga prosa, opublicerad under hans livstid, novellsamlingen "Dubliners" och romanen "A Portrait of the Artist as a Young Man", och skapade detaljerade kommentarer och inledande artiklar för varje verk i den ryska spegeln” är en mycket originell essä som organiskt kompletterar författarens mångåriga arbete med att översätta och kommentera Joyces prosa. Texten är en återspegling av romanen "Ulysses", dess "ryska spegel", som liksom den är uppbyggd av 18 avsnitt och tre delar. Den första delen beskriver Joyces liv och kreativa väg, den andra studerar egenskaperna hos Ulysses unika poetik, och den tredje talar om kopplingarna mellan klassikerns verk och Ryssland. Det sista 18:e avsnittet, med hänsyn till den speciella "solida" skriften och den skamlösa stilen i romanens slut, berättar den svåra historien om den ryska översättningen av "Ulysses". Liksom den här historien, liksom livet, är själva avsnittet inte enkelt, som består av ett antal alternativa versioner skrivna under olika år och leder in i det oändliga. Boken publiceras i sin helhet för första gången.